实时热搜: 求古文翻译!!紧急~~~

母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食③,岂望... 求古文翻译!!紧急~~~

51条评论 811人喜欢 1333次阅读 331人点赞
母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食③,岂望... 求古文翻译!!紧急~~~ 母怒曰大丈夫不能自食大娘发怒的说道:大男人自己找不到饭吃,我可怜你是王孙贵族才分与你吃,难道是为了得到你的回报吗? 应该是 被人误解而产生的愤怒之情

漂母赐饭文言文翻译淮阴侯人多厌之者岂望报乎,,,要有具体字词的翻译啊,,,谢谢了翻译 淮阴孤儿韩信靠在淮河边钓鱼为生,经常因为钓不到鱼而要饿肚子,一个漂洗丝絮的老大娘见他可怜,经常把自己的饭分一半给他吃。韩信说以后有发达之

大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!翻译韩信出身平民,性格放纵而不拘礼节。未被推选为官吏,又无经商谋生之道,常常依靠别人糊口度日,许多人都讨厌他。韩信的母亲死后,穷得无钱来办丧事,然而他却寻找又高又宽敞的坟地,要让那坟地四周可安顿得下一万家。 韩信在下乡南昌亭长家吃闲

一饭千金的译文。。。。成语释疑: 比喻受恩厚报。 成语出处: 《史记·淮阴侯列传》:“信钓于城成语出处: 《史记·淮阴侯列传》:“信钓于城下,诸漂母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。”又:“信至国,如所从食漂母,赐千金。” 帮助汉高祖

求古文翻译!!紧急~~~《韩信》 是从及项梁,属项羽,羽以为郎中。。。。。。。言于上,上拜以韩信忍胯下之辱 武汉市江夏一中 赵孝云 原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之

文言文《韩信忍辱》翻译淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次

翻译(古文) 一饭千金有翻译 和原文一饭千金 是成语,比喻厚厚地报答对自己有恩的人。 出自《史记·淮阴侯列传》: 信钓于城下,诸漂母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母

飘母予食是什么意思飘母予食是什么意思应该是漂母予食吧,如果是的话,这说的就是韩信的事迹。 信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母

母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食③,岂望...大娘发怒的说道:大男人自己找不到饭吃,我可怜你是王孙贵族才分与你吃,难道是为了得到你的回报吗? 应该是 被人误解而产生的愤怒之情

帮忙翻译下这段文言文```韩信,淮阴人也。家贫无行,不得推择为吏,又不能治生为商贾,常从人寄原创翻译,请勿盗用。 韩信,淮阴县人。家境贫寒,品行不好,不能被推荐做官。又不会做生意维持生活,经常到别人家里蹭饭吃。他的母亲死后无钱安葬,于是

404